jeudi 14 juillet 2011

Berserk, le film de 2012


— Il nous faudra attendre le mois de janvier 2012 pour pouvoir admirer le travail du studio 4°C sur le long métrage Berserk, mais les courtes séquences que l'on peut apercevoir dans cette bande-annonce sont déjà très réussies et le temps risque de paraître bien long jusque-là, surtout pour ceux qui auront la mauvaise idée de lire et relire les magnifiques mais insipides derniers tomes du manga parus en France : ]

— Un grand merci à Hectow, notre consultant sur Berserk, pour l'information et le lien vers la vidéo ; ]

4 commentaires:

  1. A vrai dire, souvent pessimiste, je redoute le phénomène "Hokuto no Ken" : certes la nouvelle trilogie ciné bénéficiait d'une meilleure réalisation mais l'ensemble faisait au final presque froid, trop lisse. J'ai apprécié tout de même les remakes mais je leur trouvais moins de chaleur et de vigueur que le 1er long-métrage de Toyô Ashida.
    Pourtant, quand je regarde les teasers du volume 35, la séquence avec Zodd me redonne tout mon optimiste...

    Sinon, une image et un son optimales mis en ligne sur Catsuka :
    http://www.catsuka.com/player.php?id=berserk_trailer


    PS : au fait, les figurines articulées évoquées il y a quelques jours ne seront pas des Revoltech mais des figma (comme la Lamu d'Enaibi ;) )

    RépondreSupprimer
  2. Effectivement, il faudra attendre 2012 pour savoir si ce prochain film sera autre chose qu'une déception. Mais quoi qu'il en soit, c'est une tentative très plaisante, et elle tombe à point nommé avec l'engouement pour le médiéval fantastique fataliste que risque de susciter la série Game of Throne : ]

    RépondreSupprimer
  3. Oui il faudra attendre 2012 mais quand ils feront en version française? et janvier 2012 c'est au cinéma au japon alors je pense qu'il faudra attendre encore 2 ou 3 mois avant que la première partie sortent en dvd ou ils le diffusent sur le net

    RépondreSupprimer
  4. On sera au moins fixé sur la qualité du film dès janvier 2012. S'il faut attendre un peu ensuite pour l'avoir sous nos latitudes, ce n'est pas bien grave ; l'essentiel est qu'il soit bien traduit et bien doublé si doublage il devait y avoir : ]

    RépondreSupprimer